Кирил Петков с пореден гаф по български език: Нарече Бойко Рашков „литмус” (ВИДЕО)

България ДРУГИ ЛЮБОПИТНО

Пред медии премиерът в оставка Кирил Петков описа Бойко Рашков като „литмус”.

„Той (Бойко Рашков б. а.) ни е литмус. Абсолютен литмус. Знаете, какво имаме  и по действията ще ги познаете. Там имаме сега много ясни литмуси за независимост”, заяви Петков.

Справка показва, че дума „литмус” в българския език няма. За широката публика остава загадка, какво точно е искал да каже Кирил Петков за Бойко Рашков. Може би е искал да го определи като „лакмус”, което в преносен смисъл означава всяка проява или явление в обществения живот, които показват, разкриват нещо скрито. 

По този повод ето какво написа във фейсбук депутатът от ГЕРБ Костадин Ангелов: 

Какво иска да каже авторът:

1. Бойко Рашков единствено става за “литмус”. За полицай видяхме, че не става. Трети съд казва, че е некадърен. И като некадърен комунистически милиционер Бойко Рашков става единствено и само за “абсолютен литмус”.

2. Аз не говори булгарски език добре. Не разбира. Не знаемЕ къде се намирам. Какво искат да казвамЕ и защо. Казаха ми да говоря.

П.С.

Иначе дума “литмус” няма в нашия език. На книжовен български е “лакмус”. Нищо, че сравнението между лакмуса и комунистическия милиционер е също толкова комично и жалко”.

/труд бг

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *